我院举行“知英论坛18·数智人文时代翻译教师何以守正创新?”

文章作者:宋彬彬时间:2025-04-02浏览:10

3月27日下午,复旦大学教授、博士生导师、翻译系主任、翻译硕士教育中心主任、第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员陶友兰教授应邀作客“知英论坛”,作题为“数智人文时代翻译教师何以守正创新?”的报告。我院翻译学科方向教师、翻译硕士点创建人员聆听报告。本期论坛由院党委副书记、院长姚志英主持。

陶友兰从数智人文时代的特点、数智人文时代的翻译教育、翻译教师如何守正、翻译教师如何创新四个方面进行了报告。讲座认为翻译教师要“超前识变、积极应变、主动求变”,在新文科建设的背景下,守好“翻译”阵地,教好语言的人文硬核,同时要着眼于世界学术前沿和国家重大需求,具有创新思维和国际视野,拥抱翻译技术,创新教育教学理念和模式,丰富翻译教育的内涵和外延,提高学生的就业核心竞争力和综合素养,培养具有创新精神的复合型人才。陶友兰还对我院翻译硕士点创建以及2025年国家社科项目申报等进行了悉心指导。

姚志英总结认为本次讲座水平高、内容新、案例实,为我院翻译课程改革创新、翻译硕士点创建以及科研项目申报提供了启发,有利于促进相关工作的有效开展。(通讯员:傅春燕,复审:姚志英)


终审人:李琳

返回原图
/