2018年11月28日下午1:40在YF1310,认知语言学小组成员方敏老师与小组其他成员一起分享了论文“概念隐喻翻译的认知语言学视角”的学习心得。
首先,方老师带领大家一起学习了该篇论文的主要内容。该论文主要在阐释概念隐喻和Mandelblit的“认知翻译假设”以及分析2014年奥巴马国情咨文中所体现的具体概念隐喻类型的基础上,从相似映射条件(SMC)、不同映射条件(DMC)和模糊映射三个方面详细论述了国情咨文中隐喻的具体翻译策略,主要包括直译保留原意象和认知方式替代两大策略。然后,方老师与大家分享了自己的学习心得,表示在认知翻译观的引入、政治语篇解读视角和模糊映射三个方面深受启发。最后,小组成员围绕2014年奥巴马国情咨文中所含具体隐喻、论文题目、认知翻译假设、文中隐喻翻译例子分析、隐喻翻译策略等进行了热烈讨论。
本次论文学习与交流活动进一步提升了大家对论文各个部分撰写要领的把握,有助于大家在今后的论文撰写过程中更好地审题和论证。