12日,“亚洲辞书学会第十一届国际会议”在广州召开。此次国际会议由教育部人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心主办,由牛津大学出版社、复旦大学出版社和K词典出版公司协办。我院吴小芳老师参加了此次会议。
为期三天的会议,主要以主旨发言、纪念陆谷孙教授专场会议、工作坊、分会场发言讨论等多种形式进行,涉及的内容非常丰富。其中,主旨发言有广东外语外贸大学黄建华教授的“User-oriented Compilation of the Grand dictionnaire chinois-françaiscontemporain”、澳大利亚阿德莱德大学Julia Miller教授的“Research in the Pipeline: When Lexicography and Phraseology Meet”、国际著名词典学家和语料库语言学家Michael Rundell博士的“Searching for Extended Units of Meaning–And What to Do When You Find Them”、意大利博尔扎诺欧洲学院的Andrea Abel教授的“Lexicography and User Participation in the Digital Age”等;纪念陆谷孙教授专场会议主要围绕陆教授主编的《中华汉英大词典》的研究展开,相关发言主题有“Form-Concept Mapping and the Organization of Semantic and Contextual Information in The Chinese-English Dictionary (Unabridged)”、“On the Theoretical Contributions of The Chinese-English Dictionary (Unabridged)”、“Strategies for Translating Chinese Neologisms into English in a Chinese-English Dictionary”等;工作坊则是关于两个与词典紧密相关的操作系统,一个是专为词典编辑及使用而研发的语料库管理系统Sketch Engine,另一个是具有连接词典和数字化教学功能的DPS5;分会场发言讨论则是根据与会者所提交的论文或摘要的研究方向分组进行,分会场各个发言人就自己的研究与大家进行交流,相关分会场专题有隐喻与词典、文化与词典、词典学本土研究、语义韵与词典、词典学电子化与数字化革命、语料库与词典、双语词典学、教学词典学、专科词典学、词典使用研究、词典话语研究、短语学与词典学、新词与词典学、术语与词典学等。
此次会议,来自亚洲及世界各地的词典学学者、语言学学者、教育专家以及出版界同仁,相互交流,分享信息、知识及经验。与会教师表示在学术研究方面尤其是在语料库与词典、语义韵与词典、隐喻与词典等方面受到不少启发,同时拓展了自己的国际视野,结交了不少国内和国际友人,因此收获颇多。